世界衛(wèi)生組織了解到中國近日的疫苗事件,報(bào)道稱一家庭購買疫苗并轉(zhuǎn)售給醫(yī)院和接種點(diǎn)。中國政府正積極調(diào)查此案,調(diào)查結(jié)果將在數(shù)日后公布。世衛(wèi)組織將等待調(diào)查結(jié)果的公布,時(shí)刻準(zhǔn)備為國家衛(wèi)生部門提供支持。


疫苗應(yīng)該正確儲(chǔ)存和管理,否則將失去效力或降低效力。但必須注意的是,不正確儲(chǔ)存或過期的疫苗幾乎不會(huì)引起毒性反應(yīng),因此在本事件中,疫苗安全風(fēng)險(xiǎn)非常低。兒童面臨的風(fēng)險(xiǎn)在于缺乏對(duì)疾病的預(yù)防能力,這也是接種疫苗的目的。

世衛(wèi)組織了解到中國擴(kuò)大免疫規(guī)劃使用的疫苗是安全有效的,且通過接種疫苗已經(jīng)消滅了脊髓灰質(zhì)炎和新生兒破傷風(fēng),并使中國的疫苗可預(yù)防疾病處于較低的水平。世衛(wèi)組織鼓勵(lì)中國的父母繼續(xù)通過常規(guī)的預(yù)防接種來保護(hù)兒童免受疫苗可預(yù)防疾病的傷害。


WHO Responds to Vaccine Report in China

WHO is aware of reports of vaccines being  purchased by a private family and resold to hospitals and clinics.  Chinese authorities are currently investigating the case and will made  the results public  in coming days. WHO awaits the investigation results and stands ready  to provide support to national health authorities.

Vaccines need to be store and managed properly or they can lose potency and become less effective.  It is important to note, however, that improperly stored or expired vaccine seldom if ever causes a toxic reaction – therefore there is likely to be minimal safety risk in this particular situation.  The risk to children is lack of protection from the disease for which the vaccine was intended.

Vaccines used in China’s Expanded Program on Immunization are known to be safe and effective, and have eliminated polio and neonatal tetanus and reduced vaccine  preventable diseases to very low levels in China.  WHO encourages  parents continue to protect their children from vaccine preventable  diseases through China’s routine Expanded Program on  Immunization.